1. "دنیا کے رنگوں سے بھر کر رہنے والے، کبھی کبھی اکیلا پڑ جاتے ہیں."
Translation: "Those who are filled with the colors of the world sometimes find themselves alone."
2. "انسان کی اکیلاپن میں بھی کچھ خوبصورتی ہوتی ہے، کیونکہ وہ اپنے خود کو اچھی طرح جانتا ہے."
Translation: "There is a beauty in human solitude, for it allows one to truly know oneself."
3. "زندگی کبھی کبھی راہوں کی طرح ہوتی ہے، اس میں چلنا تو پڑتا ہے، لیکن کبھی کبھی رسمیں بھی توڑنی پڑتی ہیں."
Translation: "Life is sometimes like a path, you have to walk on it, but sometimes traditions need to be broken."
4. "دل کو چوئے بغیر تیرا جانا، وہ پل کبھی نہیں گزرتے."
Translation: "The moments when you left without touching my heart, they never pass by."
5. "کبھی کبھی تنہائی ایک ایسا دکھ ہوتا ہے جو کوئی سمجھ نہیں سکتا."
Translation: "Sometimes, loneliness is a pain that no one can understand."
6. "محبت کا دکھ وہ ہے جو دل کے قریب ہوتا ہے اور کوئی نہیں دیکھتا."
Translation: "The pain of love is the one that resides close to the heart and remains unseen."
7. "خوشی کی خبریں سننے کے لئے دنیا کا کوئی اہمیت نہیں رہتی، مگر دکھ کی خبریں دنیا کے آسمانوں تک پہنچ جاتی ہیں."
Translation: "No one cares to hear about happiness, but news of sorrow reaches the skies of the world."
8. "کبھی کبھی زندگی کی چوٹیوں کے بعد بھی ہمیں ہر کوئی گرانے نہیں سمجھتا."
Translation: "Sometimes, even after reaching the peaks of life, not everyone appreciates us."
9. "روشنی کی طرح جل کر کوئی دوسرے کی راہی کو روشن نہیں کرتا، بلکہ اپنی راہوں پر چل کر دنیا کو روشن کرتا ہے."
Translation: "Like a flame, one doesn't brighten the path for others, but by walking one's own path, they illuminate the world."
10. "زندگی کی کچھ لمحے ایسی بھی ہوتی ہیں جو دل کے بہت قریب ہوتی ہیں، مگر ان کو الفاظ کی ضرورت نہیں ہوتی."
Translation: "Life has moments that are very close to the heart but don't need words."
These sad Urdu quotes reflect the complex emotions and experiences of life, offering solace and understanding in times of sadness.

0 Comments